CV po angielsku - Zwroty do każdej sekcji CV [Lista i przykłady]
Stwórz CV terazOk, let’s get to it!
Pora dowiedzieć się, jakich zwrotów po angielsku używa się w CV. Jeśli wysyłasz życiorys w języku Szekspira, znajomość odpowiednich fraz jest Twoim być albo nie być.
Stworzyliśmy listę podstawowych zwrotów do CV po angielsku. Dopasuj odpowiednie wyrażenia angielskie do potrzeb swojego dokumentu, a będziesz pewien, że nie popełniłeś żadnej gafy językowej.
Z tego tekstu dowiesz się:
- jakie są podstawowe zwroty po angielsku do CV
- które cechy charakteru po angielsku warto dodać do CV
- jak wpleść do CV po angielsku zwroty charakterystyczne dla każdego życiorysu.
Chcesz od razu napisać anglojęzyczny życiorys? W naszym kreatorze znajdziesz profesjonalne szablony CV i gotowe zwroty po angielsku, które wstawisz do CV jednym kliknięciem.
Zobacz też gotowe wzory CV dla różnych zawodów — po polsku i angielsku.
Dlaczego warto nam zaufać i skorzystać z kreatora InterviewMe? Tutaj poznasz opinie użytkowników, którzy już stworzyli w nim swoje CV lub list motywacyjny.
A jak wyglądają prawdziwe dokumenty aplikacyjne pracowników? Aby poznać odpowiedź na to pytanie, zbadaliśmy 1,15 milionów CV oraz 115 tys. listów motywacyjnych, napisanych w kreatorze InterviewMe w ciągu ostatniego roku. Oto przykładowe wnioski.
Statystyki o CV w oparciu o analizę prawdziwych dokumentów
- Użytkownicy kreatora InterviewMe podają w CV średnio 6 umiejętności.
- 5 umiejętności, które nasi użytkownicy najczęściej wpisują do CV po angielsku, to: teamwork and collaboration, multitasking abilities, flexible and adaptable, planning and coordination oraz organization and time management.
- Najpopularniejszym szablonem CV i listu motywacyjnego w kreatorze InterviewMe jest Cubic.
- Przygotowanie CV w naszym kreatorze trwa średnio 17 minut.
1. Gotowe frazy i zwroty po angielsku do opisu sylwetki kandydata
Zacznijmy od podsumowania zawodowego i fraz, które opisują Twoją kandydaturę. Potrzebujesz kilku zwrotów po angielsku, żeby ta charakterystyka była przekonująca. Nie musisz się przedstawiać z imienia i nazwiska, bo przecież już o tym pisałeś w sekcji Dane osobowe. Zacznij od czegoś, co od razu przekona rekrutera.
Zresztą—
Język angielski jest dużo mniej formalny, niż polski. Tutaj naprawdę można w prosty sposób ciekawie powiedzieć o sobie kilka zdań. Podaj swoje stanowisko. Okraś opis jakimś przymiotnikiem, który najlepiej Cię charakteryzuje. Jak w poniższym przykładzie.
- self motivated programmer — zmotywowany programista
- expierienced accountant — doświadczony księgowy
- creative copywriter — kreatywny pisarz
Możesz też zacząć w inny sposób:
- manager with 5 years of experience in managing a team of 10 employees — manager z pięcioletnim doświadczeniem w prowadzeniu zespołu 10 pracowników
- compassionate and results-oriented elementary school teacher — wrażliwy i zorientowany na wyniki nauczyciel szkoły podstawowej
Jeśli chcesz pokazać, kim jesteś i z jak dużym zaangażowaniem podchodzisz do rekrutacji, tego typu gotowe frazy angielskie na pewno Ci się przydadzą:
- seeking to deliver… — dążący do zapewnienia
- with proven graphical and writing skills — z udokumentowanymi umiejętnościami graficznymi i pisarskimi
- eager to support company in building an… — chętny wesprzeć firmę w budowaniu...
A teraz kilka zwrotów po angielsku, które pozwolą Ci dobrze opisać swoje sukcesy:
- I exceeded my sales goals in 2017 by $50k. — Przekroczyłem moje cele sprzedażowe o 50 tys. dolarów.
- I successfully imroved... — Udało mi się ulepszyć...
- In my previous role as a self-employed graphic designer... — W pracy na poprzednim stanowisku jako grafik freelancer...
oraz:
- with 4+ years expertise in a fast-paced global marketing firm... — z 4-letnim doświadczeniem w firmie marketingowej...
- with 3+ years experience at a large computer hardware company... — z ponad 3-letnim doświadczeniem w dużej firmie produkującej sprzęt komputerowy...
Wskazówka: Słowo firm i company znaczą właściwie to samo, jednak company to wyrażenie bardziej ogólne. Tylko te firmy, które są spółkami osobowymi, są zwykle określane jako firm (np. law firms, accounting firms).
W ostatnim zdaniu podsumowania zawodowego warto udowodnić, że zależy Ci na pracy i podać powód aplikowania do firmy. Możesz to zrobić tak:
- These skills would be perfectly suited to a job as a... — Te cechy pozwalają mi być dobrze dopasowanym do pracy jako...
- Seeking to advance career by growing with the [nazwa firmy]... — dążąc do rozwoju kariery w...
A oto jak odpowiednio dobrane zwroty w przykładowym CV po angielsku prezentują się w pełnym opisie kandydata do pracy.
Self-motivated [Twoje stanowisko] with X years expertise in a (rodzaj firmy) firm/company, seeking to deliver excellent customer service at [nazwa firmy]. In my previous role as a [nazwa stanowiska] I successfully improved [Twoje osiągnięcie]. Seeking to advance career by growing with the [nazwa firmy] team I will use my [umiejętność] skills wich are perfectly suited to a job as a [nazwa stanowiska].
Jeśli chcesz sprawdzić poprawne tłumaczenia angielski najpopularniejszych zawodów, zerknij do tego artykułu: Zawody — lista z tłumaczeniem na angielski.
2. Podstawowe zwroty do CV po angielsku do opisu obowiązków
Gdy opisujesz doświadczenie w CV, musisz skupić się na tym, by wyszczególnić swoje obowiązki. Oczywiście dla każdego zawodu będą to różne zadania, więc nie sposób wymienić tu wszystkich. Poniżej masz całą listę dość typowych obowiązków zawodowych po angielsku dla różnych stanowisk.
Zwroty po angielsku do sekcji Doświadczenie w CV:
- conducting trainings — prowadzenie szkoleń
- operating office equipment — obsługa urządzeń biurowych
- customer service — obsługa klienta
- negotiating contracts — neegocjowanie umów
- building relationships with clients — budowanie relacji z klientami
- implementation of sales plans — realizacja planów sprzedażowych
- producing meeting reports — przygotowywanie raportów ze spotkań
- database management — prowadzenie baz danych
- running the store's website and profiles on social media — prowadzenie strony internetowej sklepu i profili w mediach społecznościowych
- acquiring customers and maintaining positive relationships with them — zdobywanie klientów i utrzymywanie z nimi pozytywnych relacji
- preparation and shipment of goods — przygotowywanie towarów do wysyłki
Jeśli ta lista fraz angielskich do CV nie będzie dla Ciebie wystarczająca, sprawdź porady naszego eksperta kariery dotyczące pisania CV po angielsku: Życiorys po angielsku: jak napisać resume?
3. Cechy charakteru i umiejętności po angielsku do CV
Teraz pora na cechy charakteru do CV po angielsku. Poniższe przymiotniki możesz wykorzystać zarówno w sekcji Umiejętności w CV, jak i w podsumowaniu zawodowym. Pamiętaj, żeby nie przesadzić z epitetami. Wybierz takie, które mają sens w przypadku Twojego stanowiska.
Cechy charakteru po angielsku
- ambitious — ambitny
- autonomous — umiejący pracować indywidualnie
- calm — opanowany
- charismatic — charyzmatyczny
- cheerful — pozytywnie nastawiony
- clever — bystry
- confident — pewny siebie
- cooperative — umiejący współpracować
- courteous — uprzejmy
- creative — kreatywny
- determined — zdeterminowany
- well-educated — dobrze wykształcony
- efficient — wydajny
- energetic — energiczny
- enthusiastic — entuzjastycznie nastawiony
- focused — skoncentrowany
- honest — szczery
- independent — umiejący pracować bez pomocy innych
- meticulous — dokładny
- organized — zorganizowany
- patient — cierpliwy
- persuasive — umiejący przekonywać
- punctual — punktualny
- responsible — odpowiedzialny
Na pewno przyda Ci się również lista umiejętności miękkich. Zestawienie, które przygotowaliśmy, zawiera wyliczone przez LinkedIn cechy charakteru w CV, które będą się liczyły najbardziej w 2020 roku.
CV z wyróżnionymi umiejętnościami i znajomością języków w 5 minut stworzysz w naszym kreatorze.
Zobacz inne szablony, stwórz CV i pobierz dokument w PDF tutaj
Skills, czyli umiejętności do CV po angielsku
- creativity — kreatywność
- persuasion — umiejętność przekonywania
- collaboration — umiejętność współpracy
- adaptability — umiejętność adaptacji
- emotional intelligence — inteligencja emocjonalna
- active listening — umiejętność słuchania
- communication — umiejętności komunikacyjne
- creativity — kreatywność
- critical thinking — krytyczne myślenie
- customer service — obsługa klienta
- decision making — umiejętność podejmowania decyzji
- management — zarządzanie
- leadership — umiejętności przywódcze
- problem-solving — umiejętność rozwiązywania problemów
- teamwork — umiejętność pracy w zespole
Tych zwrotów nie dodawaj do CV po angielsku!
Musisz wiedzieć, że jest pewna pula zwrotów po angielsku do CV, których nie warto używać. Ba! Ich dodanie do curriculum vitae może zniekształcić dobry obraz Twojego dokumentu. Jak podaje serwis CareerBuilder, rekruterzy nie lubią następujących zwrotów w CV:
- best of breed — najlepszy w swojej klasie
- go-getter — idący po swoje
- think outside the box — myślenie poza schematami
- synergy — synergia
- go-to person — osoba, na której można polegać
- thought leadership — ekspert, autorytet
- value add — wartość dodana
- results-driven — zorientowany na wyniki
- team player — gracz zespołowy
- bottom-line — konkluzja, sedno sprawy
- hard worker — ciężko pracujący
- strategic thinker — myślący strategicznie
- dynamic — dynamiczny
- self-motivated — umiejący sam się motywować
- detail-oriented — zorientowany na szczegóły
- proactively — proaktywnie
- track record — historia osiągnięć
Jeśli chcesz sprawdzić, które określenia pozwolą Ci zabłysnąć w CV, przeczytaj: Atuty w CV — jakie opisać? Jak wyróżnić mocne strony w CV?
4. Przydatne zwroty po angielsku to również treść klauzuli CV
Na koniec jeszcze jedna bardzo istotna wskazówka. Może wysyłasz CV do zagranicznej firmy, która ma siedzibę w UE i nie jesteś pewien, czy umieszczać w dokumencie klauzulę CV? Odpowiedź: tak!
W takiej sytuacji trzeba zamieścić zgodę na przetwarzanie danych osobowych, ale musi mieć ona odpowiednie brzmienie. Oto jaką treść trzeba dodać do CV w języku angielskim:
I hereby consent to my personal data being processed by (company name) for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number (123XX6 etc.)
Jeśli skorzystasz z naszego kreatora CV, to klauzula CV po angielsku doda się do Twojego dokumentu automatycznie. Piszesz CV po angielsku? Narzędzie samo dopasuje odpowiednią wersję językową zgody na przetwarzanie danych.
Jeśli interesuje Cię pisanie CV w innych językach przeczytaj:
- Jak napisać CV po francusku?
- CV po niemiecku — jak napisać?
- CV i list motywacyjny po rosyjsku — jak napisać?
- Jak napisać list motywacyjny po angielsku?
Musisz napisać również list motywacyjny? W naszym kreatorze znajdziesz nowoczesne wzory do wypełnienia i praktyczne porady. Stwórz list motywacyjny w 5 minut tutaj.
Zobacz inne szablony, stwórz list motywacyjny i pobierz dokument w PDF tutaj.
Chcesz zobaczyć inne wzory CV? Przejdź tutaj: CV za darmo — wzory dla najpopularniejszych zawodów.
Masz jakieś pytania lub własne propozycje zwrotów po angielsku do CV? Jeśli tak, dodaj komentarz na forum poniżej artykułu.
Proces redakcyjny InterviewMe
Ten artykuł został sprawdzony przez nasz zespół i jest zgodny z procesem redakcyjnym InterviewMe. Zależy nam na dzieleniu się naszą wiedzą oraz dostarczaniu rzetelnych i godnych zaufania porad zawodowych dopasowanych do Twoich potrzeb. Nasze wysokiej jakości treści co roku przyciągają ponad 10 milionów czytelników. Ale na tym nie koniec. Regularnie publikujemy też autorskie badania, aby lepiej rozumieć rynek pracy i jesteśmy dumni, że cytują nas czołowe media w Polsce.