Moje konto
CV po angielsku - Zwroty do każdej sekcji CV [Lista i przykłady]

CV po angielsku - Zwroty do każdej sekcji CV [Lista i przykłady]

Zobacz zwroty po angielsku, które przydadzą się w czasie pisania CV po angielsku. Nie pozwól sobie na popełnienie gafy językowej — użyj fraz z naszej listy.

Ok, let’s get to it! 

 

Pora dowiedzieć się, jakich zwrotów po angielsku używa się w CV. Jeśli wysyłasz życiorys w języku Szekspira, znajomość odpowiednich fraz jest Twoim być albo nie być

 

Nie martw się. Stworzyliśmy listę podstawowych zwrotów do CV po angielsku. Dopasuj odpowiednie wyrażenia angielskie do potrzeb swojego dokumentu, a będziesz pewien, że nie popełniłeś żadnej gafy językowej. 

 

Z tego tekstu dowiesz się:

  • jakie są podstawowe zwroty po angielsku do CV
  • które cechy charakteru po angielsku warto dodać do CV
  • jak wpleść do CV po angielsku zwroty charakterystyczne dla każdego życiorysu.

 

Chcesz od razu napisać CV oraz list motywacyjny? W naszym kreatorze znajdziesz profesjonalne szablony do uzupełnienia, praktyczne wskazówki oraz przykłady. Stwórz CV i list motywacyjny w 5 minut tutaj.

 

cv

Zobacz inne wzory, stwórz CV oraz list motywacyjny i pobierz dokumenty w PDF tutaj

 

Oto opinia Gosi — jednej z użytkowniczek naszego kreatora:

 

Dzięki takiemu świetnemu CV i listowi dostałam super pracę bardzo szybko!

 

Stwórz CV teraz

 

Niepewny co do swojej znajomości angielskiego? Nie ma problemu. Nasz kreator CV pozwala napisać życiorys w różnych językach, w tym oczywiście po angielsku. 



1. Gotowe frazy po angielsku i przydatne zwroty do opisu sylwetki kandydata

 

Zacznijmy od podsumowania zawodowego i fraz, które opisują Twoją kandydaturę. Potrzebujesz kilku zwrotów po angielsku, żeby ta charakterystyka była przekonująca. Nie musisz się przedstawiać z imienia i nazwiska, bo przecież już o tym pisałeś w sekcji Dane osobowe. Zacznij od czegoś, co od razu przekona rekrutera.

 

Zresztą—

 

Język angielski jest dużo mniej formalny, niż polski. Tutaj naprawdę można w prosty sposób ciekawie powiedzieć o sobie kilka zdań. Podaj swoje stanowisko. Okraś opis jakimś przymiotnikiem, który najlepiej Cię charakteryzuje. Jak w poniższym przykładzie.

  • self motivated programmer — zmotywowany programista
  • expierienced accountant — doświadczony księgowy
  • creative copywriter — kreatywny pisarz

 

Możesz też zacząć w inny sposób:

  • manager with 5 years of experience in managing a team of 10 employees — manager z pięcioletnim doświadczeniem w prowadzeniu zespołu 10 pracowników
  • compassionate and results-oriented elementary school teacher — wrażliwy i zorientowany na wyniki nauczyciel szkoły podstawowej

 

Jeśli chcesz pokazać, kim jesteś i z jak dużym zaangażowaniem podchodzisz do rekrutacji, tego typu gotowe frazy angielskie na pewno Ci się przydadzą:

  • seeking to deliver… — dążący do zapewnienia
  • with proven graphical and writing skills — z udokumentowanymi umiejętnościami graficznymi i pisarskimi
  • eager to support company in building an… — chętny wesprzeć firmę w budowaniu...

 

A teraz kilka zwrotów po angielsku, które pozwolą Ci dobrze opisać swoje sukcesy: 

  • I exceeded my sales goals in 2017 by $50k. — Przekroczyłem moje cele sprzedażowe o 50 tys. dolarów.
  • I successfully imroved... — Udało mi się ulepszyć...
  • In my previous role as a self-employed graphic designer... — W pracy na poprzednim stanowisku jako grafik freelancer...

 

oraz:

  • with 4+ years expertise in a fast-paced global marketing firm... — z 4-letnim doświadczeniem w firmie marketingowej...
  • with 3+ years experience at a large computer hardware company... — z ponad 3-letnim doświadczeniem w dużej firmie produkującej sprzęt komputerowy...

Wskazówka: Słowo firm i company znaczą właściwie to samo, jednak company to wyrażenie bardziej ogólne. Tylko te firmy, które są spółkami osobowymi, są zwykle określane jako firm (np. law firms, accounting firms). 

W ostatnim zdaniu podsumowania zawodowego warto udowodnić, że zależy Ci na pracy i podać powód aplikowania do firmy. Możesz to zrobić tak:

  • These skills would be perfectly suited to a job as a... — Te cechy pozwalają mi być dobrze dopasowanym do pracy jako...
  • Seeking to advance career by growing with the [nazwa firmy]... — dążąc do rozwoju kariery w...

 

A oto jak odpowiednio dobrane zwroty w CV po angielsku prezentują się w pełnym opisie kandydata do pracy. 

 

Self-motivated [Twoje stanowisko] with X years expertise in a (rodzaj firmy) firm/company, seeking to deliver excellent customer service at [nazwa firmy]. In my previous role as a [nazwa stanowiska] I successfully improved [Twoje osiągnięcie]. Seeking to advance career by growing with the [nazwa firmy] team I will use my [umiejętność] skills wich are perfectly suited to a job as a [nazwa stanowiska].

 

 

Jeśli chcesz sprawdzić poprawne tłumaczenia angielski najpopularniejszych zawodów, zerknij do tego artykułu: Zawody — lista z tłumaczeniem na angielski

 

2. Podstawowe zwroty do CV po angielsku, które przydadzą się do opisu obowiązków

 

Gdy opisujesz doświadczenie w CV, musisz skupić się na tym, by wyszczególnić swoje obowiązki. Oczywiście dla każdego zawodu będą to różne zadania, więc nie sposób wymienić tu wszystkich. Poniżej masz całą listę dość typowych obowiązków zawodowych po angielsku dla różnych stanowisk. 

 

Zwroty po angielsku do sekcji Doświadczenie w CV:

 

  • conducting trainings — prowadzenie szkoleń
  • operating office equipment — obsługa urządzeń biurowych
  • customer service — obsługa klienta
  • negotiating contracts — neegocjowanie umów
  • building relationships with clients — budowanie relacji z klientami
  • implementation of sales plans — realizacja planów sprzedażowych
  • producing meeting reports — przygotowywanie raportów ze spotkań
  • database management — prowadzenie baz danych
  • running the store's website and profiles on social media — prowadzenie strony internetowej sklepu i profili w mediach społecznościowych
  • acquiring customers and maintaining positive relationships with them — zdobywanie klientów i utrzymywanie z nimi pozytywnych relacji
  • preparation and shipment of goods — przygotowywanie towarów do wysyłki 

 

Jeśli ta lista fraz angielskich do CV nie będzie dla Ciebie wystarczająca, sprawdź porady naszego eksperta kariery dotyczące pisania CV po angielsku: Życiorys po angielsku — jak poprawnie napisać resume po angielsku.

 

3. Cechy charakteru i umiejętności po angielsku, które warto dodać do CV

 

Teraz pora na cechy charakteru do CV po angielsku. Poniższe przymiotniki możesz wykorzystać zarówno w sekcji Umiejętności w CV, jak i w podsumowaniu zawodowym. Pamiętaj, żeby nie przesadzić z epitetami. Wybierz takie, które mają sens w przypadku Twojego stanowiska. 

 

Cechy charakteru po angielsku 

 

  • ambitious — ambitny
  • autonomous — umiejący pracować indywidualnie
  • calm — opanowany
  • charismatic — charyzmatyczny
  • cheerful — pozytywnie nastawiony
  • clever — bystry
  • confident — pewny siebie
  • cooperative — umiejący współpracować
  • courteous — uprzejmy
  • creative — kreatywny 
  • determined — zdeterminowany 
  • well-educated — dobrze wykształcony
  • efficient — wydajny
  • energetic — energiczny
  • enthusiastic — entuzjastycznie nastawiony
  • focused — skoncentrowany
  • honest — szczery
  • independent — umiejący pracować bez pomocy innych
  • meticulous — dokładny
  • organized — zorganizowany
  • patient — cierpliwy
  • persuasive — umiejący przekonywać
  • punctual — punktualny
  • responsible — odpowiedzialny

 

Na pewno przyda Ci się również lista umiejętności do CV. Zestawienie, które przygotowaliśmy, zawiera wyliczone przez LinkedIn cechy charakteru w CV, które będą się liczyły najbardziej w 2020 roku. 

 

CV z wyróżnionymi umiejętnościami i znajomością języków w 5 minut stworzysz w naszym kreatorze.

 

Zobacz inne szablony, stwórz CV i pobierz dokument w PDF tutaj

 

Skills, czyli umiejętności do CV po angielsku

 

  • creativity — kreatywność
  • persuasion — umiejętność przekonywania
  • collaboration — umiejętność współpracy 
  • adaptability — umiejętność adaptacji
  • emotional intelligence — inteligencja emocjonalna
  • active listening — umiejętność słuchania
  • communication — umiejętności komunikacyjne
  • creativity — kreatywność
  • critical thinking — krytyczne myślenie
  • customer service — obsługa klienta
  • decision making — umiejętność podejmowania decyzji 
  • management — zarządzanie
  • leadership — umiejętności przywódcze
  • problem-solving — umiejętność rozwiązywania problemów
  • teamwork — umiejętność pracy w zespole

 

Tych zwrotów nie dodawaj do CV po angielsku!

 

Musisz wiedzieć, że jest pewna pula zwrotów po angielsku do CV, których nie warto używać. Ba! Ich dodanie do CV może zniekształcić dobry obraz Twojego dokumentu. Jak podaje serwis CareerBuilder, rekruterzy nie lubią następujących zwrotów w CV:

  • best of breed — najlepszy w swojej klasie
  • go-getter — idący po swoje
  • think outside the box — myślenie poza schematami
  • synergy — synergia
  • go-to person — osoba, na której można polegać
  • thought leadership — ekspert, autorytet
  • value add — wartość dodana
  • results-driven — zorientowany na wyniki
  • team player — gracz zespołowy
  • bottom-line — konkluzja, sedno sprawy
  • hard worker — ciężko pracujący
  • strategic thinker — myślący strategicznie
  • dynamic — dynamiczny
  • self-motivated — umiejący sam się motywować
  • detail-oriented — zorientowany na szczegóły
  • proactively — proaktywnie
  • track record — historia osiągnięć

 

Jeśli chcesz sprawdzić, które określenia pozwolą Ci zabłysnąć w CV, przeczytaj: Atuty w CV — jakie opisać? Jak wyróżnić mocne strony w CV?

 

4. Przydatne zwroty po angielsku to również treść klauzuli CV

 

Na koniec jeszcze jedna bardzo istotna wskazówka. Może wysyłasz CV do zagranicznej firmy, która ma siedzibę w UE i nie jesteś pewien, czy umieszczać w dokumencie klauzulę CV? Odpowiedź: tak! 

 

W takiej sytuacji trzeba zamieścić zgodę na przetwarzanie danych osobowych, ale musi mieć ona odpowiednie brzmienie. Oto jaką treść trzeba dodać do CV w języku angielskim:

 

I hereby consent to my personal data being processed by (company name) for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number (123XX6 etc.)

 

Jeśli skorzystasz z naszego kreatora CV, klauzula CV doda się do Twojego dokumentu automatycznie. Piszesz CV po angielsku? Narzędzie samo dopasuje odpowiednią wersję językową zgody na przetwarzanie danych.

 

Jeśli interesuje Cię pisanie CV w innych językach przeczytaj:

 

 

Musisz napisać również list motywacyjny? W naszym kreatorze znajdziesz nowoczesne wzory do wypełnienia i praktyczne porady. Stwórz list motywacyjny w 5 minut tutaj.

 

Zobacz inne szablony, stwórz list motywacyjny i pobierz dokument w PDF tutaj.

 

Masz jakieś pytania lub własne propozycje zwrotów po angielsku do CV? Jeśli tak, dodaj komentarz na forum poniżej artykułu.

Oceń mój artykuł: cv po angielsku zwroty
Średnia: 5 (1 oceny)
Dziękujemy za ocenę naszego artykułu!
Marta Rojewska
Ekspertka kariery w InterviewMe. W swoich tekstach staram się poruszyć wszystkie kwestie związane z życiem zawodowym. Moja misja? Pomóc Ci w znalezieniu dobrze dopasowanego miejsca pracy.

Podobne artykuły

Tłumaczenie CV na angielski - porady, zwroty + 9 najczęstszych błędów

Tłumaczenie CV na angielski - porady, zwroty + 9 najczęstszych błędów

Sprawdź, o czym musisz pamiętać podczas tłumaczenia CV na angielski oraz jakich 9 najczęstszych błędów unikać. W artykule znajdziesz praktyczne wskazówki, sztuczki i zwroty. Możesz też skorzystać z szablonów przetłumaczonych na angielski i w 5 minut stworzyć CV w kreatorze online.

Witam, pozdrawiam, z poważaniem: Zwroty grzecznościowe w mailu

Witam, pozdrawiam, z poważaniem: Zwroty grzecznościowe w mailu

Jak zacząć mail i zakończyć mail? Czy forma Witam to poprawny zwrot grzecznościowy? Z artykułu dowiesz się, jakie zwroty grzecznościowe stosować, a jakich unikać. Poznaj zasady rządzące pisaniem maili. Podpowiemy Ci jak pisać maile formalne: do profesora, wykładowcy, szefa itp.